-
1 ruisseau
-
2 ruisseau
Bach; Gerinne -
3 ramasser quelqu'un dans le ruisseau
ramasser quelqu'un dans le ruisseaupéjoratif jdn aus der Gosse auflesenDictionnaire Français-Allemand > ramasser quelqu'un dans le ruisseau
-
4 bruire
-
5 bruissement
bʀɥismɑ̃mleises Rauschen n, Säuseln n, Rascheln nbruissementbruissement [bʀɥismã]des feuilles, du vent Säuseln neutre; d'un ruisseau [leises] Plätschern neutre; du tissu, papier Rascheln neutre; des insectes Summen neutre -
6 côté
kɔtf1) ( marque) Kennziffer f, Aktenzeichen n, Nummer f2) FIN Steueranteil m, Quote f3) (fig) kritischer Punkt m4) TECH Maßzahl f, Abmessung fcôtécôté [kote]1 (partie latérale) Seite féminin; Beispiel: des deux côtés de quelque chose auf beiden/beide Seiten einer S. génitif; Beispiel: sauter de l'autre côté du ruisseau über den Bach springen; Beispiel: du côté de... im Bereich von...2 (aspect) Seite féminin; Beispiel: le côté pratique die praktische Seite; Beispiel: par certains côtés in mancher Hinsicht3 (direction) Seite féminin, Richtung féminin suivi d'un substantif sans article, -seite; Beispiel: côté cour zum Hof hin; Beispiel: de quel côté allez-vous? in welche Richtung gehen Sie?; Beispiel: du côté de la mer vom Meer her/in Richtung Meer; Beispiel: du côté opposé aus der entgegengesetzten/in die entgegengesetzte Richtung4 (parti) Seite féminin; Beispiel: du côté de quelqu'un auf jemandes Seite Accusatif o datif; Beispiel: mettre quelqu'un de son côté jdn auf seine Seite bringen; Beispiel: aux côtés de quelqu'un an jemandes Seite datif; Beispiel: de mon côté ich meinerseits; Beispiel: du côté paternel [oder du père] väterlicherseits►Wendungen: d'un côté..., de l'autre [côté] [ oder d'un autre côté] einerseits..., andererseits; de ce côté familier in dieser Hinsicht; mettre de l'argent de côté Geld auf die Seite legen; laisser quelqu'un/quelque chose de côté jdn links liegen/etwas beiseite lassenII Adverbe4 (voisin) Beispiel: les gens [d'] à côté die Leute von nebenan; Beispiel: nos voisins [d'] à côté unsere direkten Nachbarn; Beispiel: la maison d'à côté das Nachbarhaus►Wendungen: passer à côté de quelque chose etw verfehlen1 (à proximité de) Beispiel: à côté de quelqu'un/quelque chose neben jemandem/jemanden/etwas; Beispiel: à côté de Paris bei Paris; Beispiel: juste [oder tout] à côté de quelque chose direkt neben etwas Accusatif o datif3 (hors de) Beispiel: à côté de quelque chose neben etwas Accusatif o datif; Beispiel: répondre à côté de la question mit seiner Antwort daneben liegen; (intentionnellement) der Frage ausweichen; Beispiel: être à côté du sujet das Thema verfehlen -
7 enjamber
ɑ̃ʒɑ̃bevüberschreiten, überspringen, überspannenLe viaduc enjambe la vallée. — Das Viadukt überspannt das Tal.
enjamberenjamber [ãʒãbe] <1>(franchir) Beispiel: enjamber un fossé einen großen Schritt über einen Graben hinweg machen; Beispiel: enjamber un mur über eine Mauer hinwegsteigen -
8 franchir
fʀɑ̃ʃiʀv1) passieren, durchgehen2) ( une rue) überqueren3) ( traverser) überschreiten4) ( sauter par-dessus) überspringen5) (fig) überbrückenfranchirfranchir [fʀã∫iʀ] <8>1 (passer par-dessus) Beispiel: franchir un fossé über einen Graben springen; Beispiel: franchir un obstacle personne ein Hindernis überwinden; animal über ein Hindernis springen; Beispiel: franchir un ruisseau personne, animal einen Bach überqueren; (d'un bond) einen Satz über einen Bach machen; pont einen Bach überspannen; Beispiel: franchir la voie das Gleis überschreiten; Beispiel: franchir des pas décisifs entscheidende Schritte einleiten2 (aller au-delà) passieren, durchbrechen barrage; überschreiten seuil; Beispiel: franchir la ligne d'arrivée durchs Ziel laufen; Beispiel: ta renommée a franchi les frontières du bist bis weit über die Grenzen hinaus berühmt3 (surmonter) bestehen examen, épreuve; meistern difficulté; Beispiel: la réforme a franchi le premier obstacle die Reform hat die erste Hürde genommen4 (parcourir, traverser) überqueren col; Beispiel: la gloire de quelqu'un a franchi les siècles jds Ruhm hat die Jahrhunderte überdauert; Beispiel: une étape importante vient d'être franchie eine wichtige Etappe ist gemeistert -
9 parcourir
paʀkuʀiʀv irr1) ( vérifier) durchgehen2) ( voyager) bereisen, durchlaufen3)4) (fig) überfliegenparcourir1 (accomplir [un trajet]) zurücklegen trajet, distance2 (traverser, sillonner) durchlaufen ville, rue (en tous sens) kreuz und quer laufen durch ville, rue; bereisen région, pays (en tous sens) kreuz und quer reisen durch région, pays; Beispiel: parcourir une région navire in einer Region kreuzen; ruisseau durch eine Region fließen; objet volant durch eine Region fliegen3 (examiner rapidement) überfliegen journal, lettre; Beispiel: parcourir quelque chose des yeux/du regard seinen Blick über etwas Accusatif schweifen lassen -
10 ramasser
ʀamɑsev1) aufgreifen, aufheben, auflesen2)se ramasser — sich wieder aufrichten, wieder aufstehen
3) (fam: attraper) aufschnappen4) ( collecter) zusammensammeln5) (fig) sammelnramasserramasser [ʀamαse] <1>1 (collecter) sammeln champignons, bois mort, coquillages; einsammeln ordures, copies; zusammentragen, zu etwas kommen argent3 (relever une personne qui est tombée) Beispiel: ramasser quelqu'un qui est ivre mort jdn aufrichten, der total betrunken ist4 (prendre ce qui est tombé par terre) aufheben
См. также в других словарях:
ruisseau — [ rɥiso ] n. m. • russeal 1120; var. ruissel; lat. pop. °rivuscellus, dimin. de rivus → ru 1 ♦ Petit cours d eau, affluent d une rivière, d un lac, d un étang. Un clair ruisseau. Murmure, gazouillis d un ruisseau. Ruisseau capricieux qui serpente … Encyclopédie Universelle
Ruisseau de Saint-Antoine — (ruisseau de Criviscia, ruisseau d Asinau) Caractéristiques Longueur 19,2 km Bassin ? … Wikipédia en Français
Ruisseau du Mayne — (Mayne, ruisseau de Saint Cyr, ruisseau de Saint Bonnet) Le ruisseau du Mayne en limite d Objat et de Saint Cyr la Roche. Caractéristiques Longueur … Wikipédia en Français
Ruisseau d'Alembre — (Ruisseau Galingard, ruisseau du Moulin) Caractéristiques Longueur 11,1 km Bassin ? … Wikipédia en Français
Ruisseau de la Cassière — (Ruisseau de Pauliat) Caractéristiques Longueur 10,3 km Bassin ? Bassin colle … Wikipédia en Français
Ruisseau de Barsanges — (Ruisseau de Pérols) Caractéristiques Longueur 12,1 km Bassin ? Bassin collecte … Wikipédia en Français
Ruisseau d'Orluc — (Ruisseau des Rochers) Caractéristiques Longueur 13,1 km Bassin ? Bassin collecteur … Wikipédia en Français
ruisseau — RUISSEAU. s. m. Petit courant d eau. Gros ruisseau. petit ruisseau. clair ruisseau. ruisseau bourbeux. le doux murmure d un ruisseau. sur le bord d un ruisseau: cette fontaine se separe en plusieurs ruisseaux. ce n est pas une riviere, ce n est… … Dictionnaire de l'Académie française
Ruisseau de l'Argain — Caractéristiques Longueur 11,8 km Bassin ? Bassin collecteur Garonne … Wikipédia en Français
Ruisseau d'Aujole — Caractéristiques Longueur 11,5 km Bassin ? Bassin collecteur Garonne … Wikipédia en Français
Ruisseau de Lazaou — (Azau) Caractéristiques Longueur 13 km Bassin ? Bassin collecteur … Wikipédia en Français